Нукенин[СИ] - Дмитрий Мазуров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корабль вошел в порт уже в полдень. Солнце жгло, воздух был влажным и горячим, заставляя проклинать броню, в которой было жутко душно. Мало мне было затхлого корабля, держащемуся на волнах непонятно как. Потеряв грот-мачту, мы заработали себе еще и пробоину в корпусе. Хорошо, что Диего поднапряг свои извилины, вспомнил литературу и рассказал как ее задраить пропакленной парусиной.
— Удачи, — протянул мне руку Диего, когда наши ноги коснулись деревянного причала.
— До встречи, — я проигнорировал его протянутую руку и отвернулся.
Со мной на берег вышел капитан корабля, который решил отвезти в страну Волн груз местных деликатесов, чтоб такое затратное путешествие не прошло напрасно. Хотя, я не прав — видимо, у него был приказ. Капитаны не занимаются самодеятельностью, работая на кого-то. Но если вот такие мелкие торговые связи продолжают работать, то либо у Гато все было отлажено до блеска, либо Шикамару быстро сориентировался. В любом случае — это хорошо. Так или иначе им все равно придется чинить это корыто. В следующий раз оно может и не дойти.
Я взял на пару дней себе тростниковую хижину на берегу, а тем временем бродил по портовому городку, который представлял собой хижины, выстроенные из камня и глины друг на друге, теснясь вдоль гор. Горы, здесь, кстати, шикарны. Практически такие же красивые, как в районе Мьебокузана. Наверное, туристы здесь просто помирают от истощения. Улицы под углом в сорок пять градусов — обычное дело, лестницы — тоже. А по местным домам, будь я еще ребенком, с удовольствием бы попрыгал.
Наги — спокойное место. Ею владеет один губернатор. Практически все говорят на английском, а не смотря на очевидно криминальный городок, меня, как обычного туриста, в это дерьмо не вовлекали. Я поднялся на самую высокую точку горы, посмотрел на красивое озеро с огромной высоты. А затем спустился на берег в свою хижину, где прилег отдохнуть.
* * *Уложив весла вдоль лодки, я прыгнул в воду и затащил суденышко на песок.
Местный маленький островок не походил на предыдущие — это больше было похоже на огромный зеленый гриб посреди океана. Лес похож на лес Смерти, только не прогнивший. А так — такой же темный и глухой.
В этих лесах искать какие-то следы можно достаточно долго — из-за непроходимой местности. Я сделал несколько клонов, отправившись в лес и сам.
Лес был полон всяких неизвестных мне растений и животных. Кстати, если бы не деревья, я бы не смог преодолеть и метра в лесах. А так я хотя бы мог прыгать по ветвям и лазить по лианам. Местные обезьянки сопровождали меня удивленными взглядами, но при этом разбегались с пути — человек на этом острове уже бывал.
Как-то долетела информация от клона, который упал мелкую речку и был разорван крупными рептилиями. Следующий пропустил укус змеи, еще на одного набросился со спины какой-то огромный хищник и перегрыз горло.
Уже после первой смерти клона я остановился на вершине дерева и постепенно получил обширную картину острова. Река, которая пересекала его поперек, непроходимые, смертельно опасные леса. Вот каким был этот маленький кусочек суши. В этот момент я остановился — до головы долетела информация не из джунглей. Охватив потяжелевшую голову, я встряхнулся и вернулся к берегу, чтоб отдохнуть.
* * *Посреди ночи раздался стук в дверь и я недовольно поднялся. Когда я открыл дверь, сделанную здесь просто для галочки (разрезать или даже разорвать тростник смог бы даже ребенок), я увидел на пороге невысокого мужчину.
— Удзумаки Наруто?
— Нет, — с легкой вопросительной интонацией ответил я.
— Не бойся, я друг.
— Чего тебе нужно?
— Ты ведь ищешь деревню Водоворота? — вкрадчиво спросил он.
Недовольно усмехнувшись, я захлопнул дверь у мужчины перед носом и вернулся в кровать. Ну, вернее, эта циновка скорее подстилка, чем кровать. Но на ней удобно.
До утра ничего не произошло. Через узкие щели в стенах пробились бриз и солнце и я поднялся с циновки. Как только пристроил лук на спину, сразу вышел.
— А я тебя ждал! — обрадовался мужик, что сидел на лестнице.
— Ты издеваешься? — поднял я бровь.
Я отвернулся от мужика и пошел к морю. Тот поднялся и зашагал за мной.
— Так вот. Есть целая группа людей на Наги, которые занимаются поиском деревни.
Я окунул в воду руки, умылся и прополоскал рот.
— Многие знают о клане Удзумаки и многие ищут. Мы считаем…
Опустившись на продольный шпагат, я начал разминку, краем глаза наблюдая за продолжающим говорить мужчиной.
— …что кровь Удзумаки — ключ к нахождению деревни.
Я самозабвенно растягивал плечи.
— Ты меня вообще слушаешь?
— Да пошел ты. Зачем это тебе? — недовольно покосился я на него.
— У Удзумаки было множество знаний. Раскрытие деревни может перевернуть все понимание современной истории.
На секунду-другую задумавшись, я все-таки не остановил разминку.
— А зачем это мне? — спросил я.
— Тебя разве не интересует твое происхождение?
— Зачем мне вы? — перефразировал я.
— У нас множество профи. Взломщики, мастера снятия печатей…
— Что вы тут делаете? Почему здесь?
— Искать на островах показалось нам логичным.
— Почему? — допытывался я.
— Название деревни.
Я лишь покрутил пальцем у виска.
— Ну пойдем, хочу встретиться с твоим начальством. Настойчивый ты наш.
Мы поднимались по пологой, крутой улице. Я поднимался легко, упираясь стопами и чувствуя, как приятно тянутся сухожилия на пятке, а вот мужчина рядом со мной тяжело дышал, то и дело помогая себе руками. Наконец, в какой-то момент он остановился перед маленьким, потертым зданием с вывеской "Отель".
— Здесь, — кое-как отдышавшись, бросил он.
Я толкнул дверь. Интерьер, по сути, соответствовал экстерьеру. Два потертых кресла в холле, стол с облупленной краской и деревянный, давно не полированный пол. Мужчина помахал рукой управляющему и потянул меня в номер, прежде тот успел меня рассмотреть.
Мы поднимались по темному лестничному пролету. Коридор этажом выше оказался таким же как и холл — потрепанный и грязный. Мы дошли практически до конца, когда мужчина открыл ключом номер и впустил меня внутрь.
Было уютно — сразу видно, что кто-то здесь живет. Чистота, относительный порядок и приятный запах еды.
— Заходи, разуваааа… — проглотил слово мужчина и пристыжено глядя на мои босые стопы, пожал плечами, уходя в комнату.
Еще секунду, сзади слышится шорох и я в захвате. Сильные руки схватили меня так мастерски, что я и осознать этого не успел. На мое разведение плеч сзади послышалось пыхтение, но руки не сдвинулись. Мне попался далеко не какой-то худенький малец — шансов вырваться мало.
— Не рыпайся, — шепот на ухо и мужчина начинает постепенно вести меня в комнату.
— Гай? — ухмыльнулся я. — Давно не виделись. Что ты тут забыл?
— Рыбаки написали Хокаге. Мы ждем тебя здесь уже не первые сутки.
Вот оно что. Шторм меня задержал и почтовые птицы сумели добраться в Коноху со шхуны, а оттуда и до Наги. Команда Гая, видимо, была здесь на миссии, тогда как пришло письмо и заставило их совмещать миссию с моей поимкой.
— Ну так что? — улыбаюсь я. — Кто теперь с тобой вместо того смертника-неудачника?
— Сато, — зло прошипел Гай. Хорошо, что его руки заняты, а то меня ждал бы неслабый пинок. — Его звали Сато. Запомни его имя, он из-за тебя умер.
— Много кто из-за меня умер. Всех и не упомню, — я продолжал говорить, оглядывая бедно обставленную, но чистую комнату и не обращая внимания на гневный рык.
Мой взгляд наткнулся на пацана в зеленом костюме, сидящего на диване.
— Ли! Я так рад тебя видеть! Как нога?
Толстобровик подскочил.
— Ты!
Я лишь поднял бровь, внезапно осознав всю соль момента.
— Итак, что же вам нужно?
— Ничего особенного. Свяжем тебя и погрузим на корабль. Затем ты будешь отправлен в страну Огня.
— Ли, а Ли? — продолжал я говорить. — Помнишь как мы впервые встретились в академии?
Парень начинал закипать.
Воспоминание и вправду достойное — мы с Ли попали на татами только в конце первого года. До этого я даже и не смотрел на пацана. Это сейчас он в зеленом костюме и толкает странные речи, а тогда как нормальный человек носил футболку да штаны, то есть моего интереса вообще не вызывал. Первый же наш бой закончился тем, что его врата прорвало в моем захвате. Он чуть не избил меня. В качестве самозащиты пришлось валить его на землю. А руку я сломал ему тогда совершенно случайно, правда.
— Вяжи его, Ли.
Толстобровик медленно сошел с места. Достал откуда-то из сумки тонкие веревки, а я тем временем продолжал:
— …замечательное было время, не так ли, Ли? А ты совсем не изменился. Я думал после оторванной ноги немного больше полезных веществ соберется в мозгу…